2013: The interpreter role in theory and in practice. Paper presented at the Nordic Seminar for Interpreter Training and Testing: Integrating Theory and Practice. University of Aarhus, 6 May 2013.
2012: Improper interpreting assistance discriminates non-Danish-speaking citizens. Paper presented at 19th NIC Conference on Intercultural Communication, Aarhus University, Denmark, 23 November 2012.
2012:Tolkens indflydelse på afhøringer og konsekvenser heraf (Interpreters’ impact on courtroom questionings and the consequences hereof). Paper presented at the RELINE (Legal Linguistics Network) annual seminar: Talking like a lawyer – talking with a lawyer, Nyborg, Denmark, 17 August 2012.
2012: Court interpreting: Violations of ethical principles. Paper presented at the Second International Conference on Law, Translation and Culture, The Hong Kong Polytechnic University, Hong Kong, 2 June 2012.
2011: Court interpreting: Dealing with unethical behavior. Paper presented at the International Association of Forensic Linguists Tenth Biennial Conference, Aston University, Birmingham, UK, 13 July 2011.
2011: Tolkning i sundhedsvæsenet (Interpreting in the Danish healthcare sector). Paper presented at a seminar on healthcare interpreting, Copenhagen University, Denmark, 12 April 2011.
2010: Court interpreting in Denmark. Paper presented at the University of Western Sydney, Sydney, Australia, 14 October 2010.
2010: Interpreter-mediated communication in a legal setting. Paper presented at Macquarie University, Sydney, Australia, 12 October 2010.
2010: Interpreting modes in question-answer dialogues in Danish courts. Paper presented at the Critical Link 6: Interpreting in a changing landscape, Aston University, Birmingham, UK, 28 July 2010.
2008: Intercultural pragmatics and court interpreting: Translating conversational implicature. 3rd International Conference on Public Service Interpreting and Translating: Challenges and alliances in PSI & T Research and Practice, Universidad de Alcalá, Alcala, Spain, 24 April 2008.
2007: Interactional pragmatics and court interpreting: The translation of face. Paper presented at the Critical Link 5: Quality in Interpreting: A shared responsibility, University of Western Sydney, Parramatta, Australia, 14 April 2007.
2005: Intercultural pragmatics and court interpreting: Translation strategies in three-party events. Paper presented at ISB5, 5th International Symposium on Bilingualism, 23 March 2005, Universitat Politècnica de Catalunya (UPC), Barcelona, Spain.
2004: Court interpreting and Face-work. Poster presented at the European Society for Translation Studies, 4th Congress, Faculdade de Letras Universidade de Lisboa, Lisbon, Portugal, 28 September 2004.
2004: Court interpreting: The problem of role definition. Paper presented at the Critical Link 4: Professionalization of interpreting in the community, Stockholm University, Sweden, 20 May 2004.
2003: Pragmatics and court interpreting: The negotiation of face. Sixth International Conference on Language and the Law, University of Sydney, Sydney, Australia, 10 July 2003.
2003:Tolkning i retssager (Interpreting in courtroom proceedings). Paper presented at a seminar for Danish district and high court judges, Skanderborg, 9 May 2003.
2001: Court interpreting and pragmatics. Paper presented at the EST Third International Congress: Claims, Changes and Challenges in Translation Studies, Copenhagen Business School, Denmark, 31 August 2001.
1998: Additions in Court Interpreting. A PhD Project Investigating the Language of Court Interpreters in Danish Courtrooms. Paper presented at the Critical Link 2: Interpreters in the Community, University of British Columbia, Canada, 20 May 1998.