Hvem sagde hvad?

Følgende hændelse udspiller sig på en dansk politistation:

Betjenten: Vær venlig at sætte dig ned, så du kan blive afhøret. (Tolkes til tjekkisk.)

Arrestanten (på tjekkisk): Gu vil jeg ej, din store møglort.

Tolken: Det vil jeg ikke, din øh store lort.

Betjenten, henvendt til tolken: Kan vi lige bede om kammertonen. Ved du hvad, sådan taler vi ikke til politiet i Danmark.

Tolken: Det var jo ikke mig, der sagde det. Det var ham der.

Betjenten: Ja, ja. Det kan godt være, men jeg vil nu godt bede dig tale ordentligt. Kan du sige til ham, at han skal sætte sig ned og holde mund, indtil jeg stiller ham et spørgsmål. (Tolkes til tjekkisk.)

Arrestanten (på tjekkisk): Du kan fandeme rende mig, dit store røvhul. Jeg skal sateme ikke svare på nogle af dine forpulede spørgsmål.

Tolken: Du kan øh øh rende mig. Øh, øh, jeg skal fandeme ikke svare på nogle af dine spørgsmål.

Betjenten, henvendt til tolken: Ved du hvad, det går altså ikke det her. Du må snakke ordentligt.

Kære læser. Man tror, at det er løgn. Men det er ganske rigtigt. En historie fra det virkelige tolkeliv.

 

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive offentliggjort. Krævede felter er markeret med *

Disse HTML koder og attributter er tilladte: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>